Zuhause Europa How to Say Häufig falsch ausgesprochene Orte in Spanien

How to Say Häufig falsch ausgesprochene Orte in Spanien

Inhaltsverzeichnis:

Anonim

Jeder in Großbritannien hat jemanden getroffen, der nach seinen Sommerferien nach Hause zurückgekehrt ist und gesagt hat, er habe gerade eine Woche auf "Mah-JOR-ka" verbracht, nur damit jemand anderes es mit größter Sorgfalt als "Mah-YOR-ka" bezeichnet. Trotzdem hätten andere es vielleicht mit dem doppelten L gelesen und darauf bestanden, dass es "Mah-LOR-ka" war.

Um den Bürodebatten ein Ende zu setzen, lesen Sie im Folgenden, wie der Name der Insel ausgesprochen wird und wie die Schreibweise in Englisch, Spanisch und Katalanisch korrekt ist.

Die spanische Aussprache kann für Besucher des Landes verwirrend sein. Dies liegt hauptsächlich an der einfachen Tatsache, dass es Buchstaben gibt, die nicht wie im Englischen ausgesprochen werden. Außerdem verwechseln Nicht-Muttersprachler manchmal häufig die spanische Aussprache mit der anderer romanischer Sprachen wie Italienisch.

Dann gibt es die Tatsache, dass die Landessprache auf den Balearen (wo Mallorca liegt) Katalanisch ist, nicht Spanisch, was vielleicht einige Leute glauben lässt, dass eine Schreibweise Spanisch und eine Katalanisch ist (obwohl dies nicht der Fall ist).

Welches ist dann richtig? Wenn Sie Spanisch oder Katalanisch sprechen, ist es "Mah-YOR-ka", um die lokale Schreibweise zu reflektieren. Mallorca Wenn Sie Englisch sprechen, ist es vollkommen akzeptabel, die Insel mit ihrem übersetzten Namen "Majorca" ("Mah-JOR-ka") zu bezeichnen. ).

  • Wie spricht man 'Barcelona' aus?

    Viele englische Sprecher versuchen, "spanischer" zu klingen, indem sie in Barcelona das C als "th" aussprechen und "Bar-the-LO-na" sagen. Wenn Sie Spanisch sprechen, ist diese Aussprache vollkommen korrekt.

    In Katalanisch (der Amtssprache Kataloniens, in der sich Barcelona befindet) wird das C jedoch als S ausgesprochen. Allerdings ist "Bar-se-LO-na" die korrekte katalanische Aussprache.

    Im Übrigen gilt die gebräuchliche Abkürzung "Barça" nur für die Fußballmannschaft. Wenn man Barcelona abkürzt, sagen die Einheimischen stattdessen "Barna".

  • Sevilla oder Sevilla?

    Beide Schreibweisen sind korrekt.

    • Sevilla ist Spanisch. Es wird "Se-BEE-ya" ausgesprochen, niemals "Se-VIL-a" mit einem L-Ton.
    • Sevilla ist Englisch. Es wird "Se-VIL" ausgesprochen. Wenn Sie auf Englisch sprechen, ist diese Aussprache die einzig akzeptable Aussprache.

    "Sevilla" auf Englisch zu sagen ist wie Paris auszusprechen als " Paree "oder Rom als "Roma" und kann als anmaßend rüberkommen.

    Wie heißt Sevillas Fußballmannschaft?

    In englischer Sprache ist die Fußballmannschaft von Sevilla meistens bezeichnet als Sevilla und nicht Sevilla. Bedenken Sie jedoch, dass ausländische Fußballmannschaftsnamen in Englisch eine schwarze Kunst sind und sogar die verehrte BBC sich verwirren, indem sie den englischen "Bayern München" (anstelle des deutschen "Bayern München"), aber den spanischen "Sevilla" verwenden das englische "Sevilla". Entscheide selbst, was richtig ist!

    Über Fußball in Spanien.

  • Was ist der richtige Name für das Baskenland?

    Alle Schreibweisen sind korrekt.

    • Euskadi, ausgesprochen "eyu-SKA-dee", ist der baskische Name für die autonome Region in Nordspanien.
    • Euskal Herria, ausgesprochen "eyu-SKAL eh-RREE-ah" mit einem durchbohrten R, ist der baskische Name für die geografische Region in Nordspanien und kleinen Teilen Südwestfrankreichs.
    • Baskenland ist der englische Name für beide oben genannten.
    • País Vasco, ausgesprochen "pay-EES VAH-sko", ist der spanische Name für beide der oben genannten.

    Beachten Sie auch, dass San Sebastian im Baskenland Donostia heißt und Bilbao Bilbo heißt.

  • Ist es Katalonien, Catalunya oder Cataluña?

    Alle drei Schreibweisen sind korrekt.

    • Katalonien ist Englisch. Es wird ausgesprochen, wie es aussieht: "Kah-tah-LO-neeyah".
    • Catalunya ist Katalanisch, die Landessprache Kataloniens. Es wird ausgesprochen, wie es aussieht: "Kah-tah-LOO-neeyah".
    • Cataluña ist Spanisch. Es ist das gleiche wie Catalunya ausgesprochen.

    Da das englische Wort existiert, sollte es natürlich in englischer Sprache "Catalonia" geschrieben werden. "Catalunya" und "Cataluña" wären falsch.

  • Ist es Andalusien oder Andalusien?

    Es hängt davon ab, in welcher Sprache Sie schreiben.

    • Andalusien ist Spanisch. Es wird von den meisten, die im Süden (d. H. In Andalusien selbst) leben, als "An-da-loo-SEE-a" und von den meisten, die in Mittel- und Nordspanien leben, als "An-da-loo-THEE-a" bezeichnet.
    • Andalusien ist Englisch. Es wird "An-da-loo-SEE-a" ausgesprochen.

      Wenn Sie auf Englisch sprechen, sollten Sie immer "Andalusien" schreiben und niemals lispeln.

    Das Problem mit der Verwendung von "Andalucía" in Englisch

    Viele Zeitungen und Zeitschriften haben angefangen, "Andalucía" zu schreiben, vermutlich weil sie sich auf diese Weise exotischer fühlen.

    Das Problem hierbei ist, welches Adjektiv Sie verwenden - die offensichtliche Antwort ist wahrscheinlich "Andalusisch", aber das ist weder Englisch noch Spanisch. Auf Spanisch wäre es andaluz und auf englisch sollte es andalusisch sein.

  • Ist es Menorca oder Menorca?

    Beide Schreibweisen sind richtig:

    • Menorca ist englisch, ausgesprochen "min-OR-ka".
    • Menorca ist spanisch und katalanisch, auf spanisch "men-OR-ka" und auf katalanisch "man-OR-ka" ausgesprochen. Diese Schreibweise wird jedoch häufig (fälschlicherweise) auch in Englisch verwendet.

    Über Menorca

  • Ist es Ibiza oder Ibiza?

    Für diese Baleareninsel gibt es zwei korrekte Schreibweisen.

    • Ibiza ist Spanisch und Englisch. Auf Spanisch sollte es "Ee-BEE-tha" ausgesprochen werden. Auf Englisch kann es "Eye-BEE-tha" ausgesprochen werden, aber "Ee-BEE-tha" ist auch akzeptabel, wenn ein wenig anmaßend. Unter keinen Umständen sollte es so ausgesprochen werden, als ob es sich auf "Pizza essen" reimt (es sei denn, Sie gehören zur Popgruppe der 90er Jahredie Vengaboys).
    • Eivissa, ausgesprochen "eye-VEE-sa", ist katalanisch.

    Andere Namen und Wörter, die auf Ibiza möglicherweise anders geschrieben sind, hängen davon ab, ob sie auf Spanisch oder Katalanisch geschrieben sind (Spanisch zuerst, Katalanisch zweitens):

    • Ibiza, Ibiza
    • San Antonio, Sant Antoni de Portmany
    • Playa, Platja (Plural: Playas, Platjes) (Strand, Strände)
    • Santa Eulalia, Santa Eulària
  • Palma de Mallorca oder La Palma?

    Palma ist ein gebräuchlicher Ortsname in Spanien und viele beliebte Reiseziele in Spanien sind als Palma bekannt, was verständlicherweise Verwirrung stiftet.

    • Palma de Mallorca ist, nicht überraschend, auf Mallorca (eine der Balearen). Oft einfach als "Palma" bezeichnet.
    • La Palma ist eine der Kanarischen Inseln. Sein voller Name ist San Miguel de La Palma, obwohl es selten so genannt wird.
    • Santa Cruz de la Palma ist die Hauptstadt der Insel La Palma. Verwirrenderweise wird es oft als "La Palma" bezeichnet.
    • Las Palmas auf Gran Canaria ist die Hauptstadt von Gran Canaria, einer der anderen Kanarischen Inseln. Es wird oft als "Las Palmas" bezeichnet.
  • How to Say Häufig falsch ausgesprochene Orte in Spanien