Zuhause Europa Grundlegende niederländische Sätze für Amsterdam

Grundlegende niederländische Sätze für Amsterdam

Inhaltsverzeichnis:

Anonim

Die überwiegende Mehrheit der Amsterdamer spricht Englisch - die meisten von ihnen sind recht gut - und es macht ihnen normalerweise nichts aus, ihre zweisprachigen Fähigkeiten für die Kommunikation mit Besuchern einzusetzen. Aus diesen Gründen haben englischsprachige Reisende in Amsterdam wirklich keinen funktionalen Grund, vor ihrem Besuch viel Niederländisch zu lernen.

Aus Höflichkeit zeigen diese Worte Ihren niederländischen Gastgebern, dass Sie ihre Sprache und ihre Kommunikationsfähigkeit zu schätzen wissen.

Das folgende Format gibt Ihnen das niederländische Wort (in Kursivschrift), die Aussprache (in Klammern), das englische Äquivalent (in Fettschrift) und die typische Verwendung des Wortes oder der Phrase (unter dem Wort) an.

Hallo und andere Grüße

Sie hören, wie die Holländer sich und die Besucher mit einem der folgenden Wörter und Sätze begrüßen. Es ist üblich, das Gefühl bei der Begrüßung zurückzugeben.

  • Hallo ("HAH niedrig") -Hallo
    Universelle Begrüßung für hallo (und bei weitem am einfachsten zu sagen). Geeignet zu fast jeder Zeit und an jedem Ort.
  • Hoi ("hoy") -Hallo
    Wird häufiger bei Personen verwendet, die Sie kennen. Ein bisschen lässiger.
  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen") -Guten Morgen
    Am häufigsten in Museen, Geschäften, Restaurants, Hotels usw. verwendet. Formaler und angemessener für Leute, die Sie nicht kennen. Manchmal verkürzt auf morgen .
  • Goedemiddag ("KHOO duh midakh") -guten Tag
    Gleiche Verwendung wie oben, nur für eine andere Tageszeit. Manchmal verkürzt auf Mittwoch .
  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt") -Guten Abend
    Gleiche Verwendung wie oben, nur für eine andere Tageszeit. Normalerweise nicht gekürzt.

Auf Wiedersehen

Beim Verlassen eines Geschäfts oder Cafés verwenden die meisten Amsterdamer eines der folgenden Wörter oder Ausdrücke. Sei ein freundlicher Besucher und probiere es aus.

  • Dag ("dakh") -Tschüss
    Wörtlich "Tag" wie "Guten Tag", das ist das häufigste Wort für "Auf Wiedersehen". Passt zu fast jedem. Kann auch als Gruß verwendet werden.
  • Tot ziens ("toht zeens") -Bis später (bildlich)
    Fröhlich und doch angemessen mit Leuten, die du nicht kennst. Wird oft von Laden- oder Restaurantarbeitern verwendet, wenn Sie gehen.
  • Doei oder doeg ("dooey" oder "dookh") -Tschüss
    Wird häufiger bei Personen verwendet, die Sie kennen, kann aber auch lässig und freundlich eingesetzt werden. Ähnlich wie der britische "Cheerio".

Vielen Dank, bitte und andere höfliche Worte

Vielen Dank und bitte werden regelmäßig und auf verschiedene Arten in alltäglichen niederländischen Gesprächen und Interaktionen verwendet, auch in den ungezwungensten Situationen. Als Besucher sollten Sie (in jeder Sprache) nachziehen.

  • Dank u wel ("dahnk oo vel") -Vielen Dank (formal)
    Dank je wel ("dahnk yuh vel") -Vielen Dank (informell)
    Die gebräuchlichste Art, sich zu bedanken. Die formelle Version eignet sich für Personen, die Sie nicht kennen, und ist informell für Familienmitglieder und Freunde. Obwohl es sich nicht um eine wörtliche Übersetzung handelt, fügte das hinzu wel ähnelt dem Hinzufügen von "sehr viel", um Ihnen zu danken. Eine einfache danke u ist auch in Ordnung.
  • Bedankt ("buh DAHNKT") -Vielen Dank
    Ein bisschen weniger formal als danke u wel , aber für fast jede Situation geeignet.
  • Alstublieft ("ALST oo bleeft") -Bitte oder würdest du bitte (formal)
    Alsjeblieft ("ALS yuh bleeft") -Bitte oder würdest du bitte (informell)
    Diese Wörter haben unterschiedliche Bedeutungen in unterschiedlichen Kontexten und werden sehr häufig verwendet. Hier ist ein typisches Beispiel in einer Café-Situation:
    Sie: Een koffie, alstublieft. (Einen Kaffee bitte.)
    Der Kellner kommt mit Ihrem Kaffee an und überreicht es Ihnen. Server: Alstublieft .
    Sie: Dank u wel .
    Der Kellner meint nicht "bitte", da er Ihnen Ihren Kaffee gibt. Er meint eher "hier bist du" oder "wenn du willst". Wenn Sie es schaffen, Ihrem Server zu danken, bevor er es sagt, kann er mit antworten alstublieft als eine Art "Gern geschehen." Manchmal verkürzt auf alstu oder Blieft .
  • Pardon ("par DOHN") -Verzeihung, entschuldigung
    Universelles Wort für Entschuldigung, ob ich jemandem Aufmerksamkeit schenken oder höflich sein will, wenn ich versuche, mich durch eine Menschenmenge zu arbeiten.
  • Meneer ("muh NEAR") -Herr
    Mevrouw ("muh FROW") -Frau.
    Diese Wörter sind die niederländischen Entsprechungen des englischen "Herrn" oder "Herrn" und "Fräulein", "Frau" oder "gnädige Frau" ( mevrouw wird sowohl für verheiratete als auch für unverheiratete Frauen verwendet). Man könnte sagen Verzeihung, Meneer höflicher zu sein.
  • Es tut uns leid (wie Englisch, jedoch mit langem "o" und etwas gerolltem "r") -Es tut uns leid
    Das ist ziemlich selbsterklärend. Sie treten versehentlich in der Straßenbahn auf die Zehen. "Oh, Entschuldigung!" Keine Übersetzung nötig.

Andere niederländische Sätze zum Lernen

Keine Notwendigkeit, mit einfachen Grüßen aufzuhören. Erfahren Sie, wie Sie Essen auf Niederländisch bestellen können - eine Fähigkeit, die Sie mit ziemlicher Sicherheit als Postreisender nützlich finden, wenn Sie Essen auf Ihrer Reise bestellen müssen - und wie Sie den Scheck auf Niederländisch anfordern können.

Kein Kellner geht davon aus, dass Sie den Scheck wünschen, es sei denn, Sie fordern ihn ausdrücklich an. Lerne, wie man es auf Niederländisch macht.

Sie können sich auch überlegen, ob Sie Niederländisch lernen möchten, bevor Sie Amsterdam besuchen.

Grundlegende niederländische Sätze für Amsterdam