Inhaltsverzeichnis:
-
Einführung in Quebec Slurs
Tabernacle ist eines der beliebtesten französischen Schimpfwörter in Quebec, das normalerweise verwendet wird, um Irritation, Schmerz, Entmutigung, Empörung, Wut, Freude, Hoffnung und / oder Aufregung auszudrücken.
Aber ist Tabernakel kein religiöses Wort? Im Kontext der römisch-katholischen Kirche, die historisch die religiöse Landschaft in Quebec beherrschte, ist das „Tabernakel“, das viele Kanadier seit ihrer Kindheit kennen, eine Kiste, die sich in der Nähe oder direkt auf einem Kirchenaltar befindet.
Diese religiös begründeten Worte, genannt Sacres, gelten als stärker als andere Schimpfwörter, die Wörtern im Englischen entsprechen, wie sie üblicherweise verwendet werden und eigentlich Exkrement bedeuten.
Dies ist also ein Beispiel für eine doppelte Bedeutung - die historisch religiöse Bedeutung und das heutige Schimpfwort.
-
Hostie
Ein beliebtes französisches Schimpfwort in Quebec, Hostie oder osti ist das französische Wort für „Hostie“, das während der Eucharistie geweihte runde Brot. Aber dies ist nicht der religiöse "Wirt", es wird verwendet, um Frustration oder Verachtung auszudrücken. Es gibt keine echte englische Übersetzung für dieses Wort, aber es wird so verwendet, als würden wir "Hölle" am Anfang eines Satzes verwenden.
-
Calice
In enger Auseinandersetzung mit Tabernakel ist das beliebteste Schimpfwort in Quebec calice , ein heiliger Kelch, der unschuldig, vielleicht sogar reich und reich verziert aussehen kann. Aber in Quebec wird genau das mit Schimpfwörtern erwähnt.
-
Opfer
Eines von Quebecs sanfteren Schimpfwörtern: Opfer, ist ein bisschen härter als "Oh, verdammt noch mal." Aber kaum. Und sein Ursprung liegt natürlich im Wort Sakrament, einem christlichen Ritus, der für die Religion wichtig und bedeutsam ist.
-
Vierge
Wir können nicht sagen vierge oder aufladen wird so oft verwendet, aber es geschieht als unschuldiger Ausruf einer Note, die sich leicht in eine spontane Reihe von Bögen einfügt. Das ursprüngliche Wort bezieht sich auf die Jungfrau Maria, aber natürlich ist Fluchen einfach ein Schimpfwort.
-
Crisse
Sie sagen, Christus und Französisch-Kanadier sagen crisse oder criss . Es bedeutet jetzt auch "verfluchen".