Zuhause Zentral - Süd-Amerika Verschiedene Möglichkeiten, sich in Peru zu verabschieden

Verschiedene Möglichkeiten, sich in Peru zu verabschieden

Inhaltsverzeichnis:

Anonim

Zu wissen, wie man sich in Peru von jemandem verabschiedet, ist ein wichtiger Bestandteil fast aller alltäglichen, sowohl formellen als auch informellen Interaktionen.

Wie bei Begrüßungen und Einführungen in Peru verabschieden Sie sich normalerweise auf Spanisch. Aber Spanisch ist nicht die einzige Sprache in Peru. Deshalb werden wir auch einige einfache Abschiede in Quechua behandeln.

Chau und Adiós

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, sich auf Spanisch zu verabschieden, aber die mit Abstand häufigste - zumindest in Peru - ist eine einfache Chau (manchmal geschrieben als Chao ).

Chau ist dasselbe wie ein einfaches „Tschüss“ auf Englisch, das informell ist, aber auch verschiedenen Intonationen unterliegt, die das emotionale Gewicht des Wortes verändern können (fröhlich, traurig, düster usw.). Trotz seiner informellen Natur können Sie immer noch verwenden Chau in den meisten formellen Situationen, aber vielleicht in Kombination mit einer formelleren Adresse wie "chau Señor _____".

Eine formellere Art, sich zu verabschieden, ist die Verwendung von adiós . In vielen Sprachführern wird dies als "Auf Wiedersehen" aufgeführt, aber es ist ein seltsames Wort. Sprichwort adiós ist, als würde man auf Englisch „Lebewohl“ sagen - es ist formal, aber normalerweise zu melodramatisch, um in normalen sozialen Situationen verwendet zu werden.

Adiós ist besser geeignet, wenn Sie sich vor einer längeren oder dauerhaften Abwesenheit von Freunden oder Ihrer Familie verabschieden. Wenn Sie zum Beispiel in Peru gute Freunde finden, würden Sie sagen Chau am Ende des Tages, aber man könnte sagen adiós (oder Auf wiedersehen Freunde ), wenn die Zeit kommt, Peru endgültig zu verlassen.

Verwenden Hasta …

Wenn Sie müde werden Chau und wollen die Dinge ein wenig durcheinander bringen, probieren Sie einige hasta auf wiedersehen:

  • hasta mañana -- bis morgen
  • Hasta Luego -- bis später
  • hasta pronto -- bis bald
  • hasta entonces -- bis dann

Stellen Sie sich das „Bis“ mehr als „Bis“ vor. Zum Beispiel hasta pronto (wörtlich "bis bald") ist wie "bis bald" auf Englisch zu sagen, während Hasta Luego ist wie zu sagen "bis später."

Oh, und vergiss Arnold Schwarzenegger und Hasta la vista , Baby. “Obwohl es als legitimer spanischer Abschied verwendet werden kann, würden die meisten Peruaner darüber nachdenken Hasta la vista eine seltsame, antiquierte oder einfach nur exzentrische Art, sich zu verabschieden (es sei denn, Sie sind im Begriff, jemanden zu kündigen, was Sie hoffentlich nicht sind).

Andere Möglichkeiten, sich auf Spanisch zu verabschieden

Hier sind einige recht gebräuchliche Arten, sich auf Spanisch zu verabschieden (und eine, die nicht so gebräuchlich ist):

  • nos vemos - wörtlich "wir werden uns sehen", pflegte aber zu sagen "wir sehen uns später".
  • te Veo -- "Wir sehen uns."
  • Gute Nacht - „Gute Nacht“. Sie können dies nachts als Begrüßung und zum Abschied verwenden.
  • ¡Vaya con Dios! - "Geh mit Gott!" Etwas antiquiert und nicht oft gesagt, aber du könntest es bei besonders religiösen Menschen hören.

Küssen von Backen und Händeschütteln in Peru

Sobald Sie die lokale Fachsprache verstanden haben, müssen Sie sich noch mit der physischen Seite des Abschieds auseinandersetzen. Es ist einfach genug: Männer geben anderen Männern die Hand, während ein Kuss auf die Wange in allen anderen sozialen Situationen ein üblicher Abschied ist (Männer küssen keine anderen Männer auf die Wange).

Das ganze Wangen küssen kann seltsam sein, wenn Sie nicht daran gewöhnt sind, besonders wenn Sie einen Raum voller Menschen verlassen.

Küsst du alle auf Wiedersehen? Jede Hand schütteln? Nun, irgendwie, ja, besonders wenn Sie bei Ihrer Ankunft allen vorgestellt wurden (Sie müssen sich nicht von allen verabschieden, wenn Sie sich in einem Raum voller Fremder befinden, das wäre einfach komisch). Aber es ist ein Urteilsspruch, und niemand wird beleidigt sein, wenn Sie sich auf Ihre eigene Weise verabschieden.

Nicht soziale Situationen, wie die Interaktion mit Ladenbesitzern, Taxifahrern, Regierungsangestellten oder anderen dienstleistenden Personen, erfordern keinen Handschlag und auf keinen Fall Küsse (ein Kuss würde in solchen Fällen die Marke überschreiten). Eine einfache Chau wird ausreichen, oder sagen Sie einfach "Danke" ( gracias ).

Auf Wiedersehen in Quechua

Quechua wird von ungefähr 13 Prozent der peruanischen Bevölkerung gesprochen, was es zur zweithäufigsten Sprache in Peru und zur am häufigsten gesprochenen Muttersprache macht.

Es wird am häufigsten in den zentralen und südlichen Hochlandregionen Perus gesprochen.

Hier sind drei Variationen von "Auf Wiedersehen" in Quechua (die Schreibweisen können variieren):

  • Rutukama -- Tschüss
  • Huq Kutikama -- Tschüss, bis später)
  • tupananchiskama -- Auf Wiedersehen so lange)

Die meisten Quechua-Sprecher lieben es, wenn Sie in ihrer Sprache Hallo oder Auf Wiedersehen sagen. Es lohnt sich also, sich an die Wörter zu erinnern - auch wenn Ihre Aussprache bei weitem nicht perfekt ist.

Verschiedene Möglichkeiten, sich in Peru zu verabschieden