Inhaltsverzeichnis:
Chilango ist ein mexikanischer Slangbegriff, der verwendet wird, um sich auf eine Person aus Mexiko-Stadt zu beziehen, oder als Adjektiv, um sich auf etwas aus Mexiko-Stadt zu beziehen. Es kann als abwertend angesehen werden, wenn es von Personen außerhalb von Mexiko-Stadt verwendet wird.
Eine neutralere Bezeichnung für eine Person aus Mexiko-Stadt ist "capitalino".
Es gibt eine monatliche Zeitschrift namens Chilango, die über aktuelle Ereignisse in Mexiko-Stadt berichtet.
Wer benutzt den Begriff Chilango?
In anderen Teilen Mexikos, insbesondere in den nördlichen Bundesstaaten, wird der Begriff Chilango definitiv nicht als Kompliment angesehen. Für manche bezieht sich das Wort nur auf eine Person, die in der mexikanischen Hauptstadt geboren und aufgewachsen ist, aber nicht jeder macht diesen Unterschied. Es gibt angeblich einen Chilango-Akzent, der eine Person von Mexiko-Stadt unterscheidet.
Es gibt andere Begriffe für Einwohner von Mexiko-Stadt, die weniger problematisch sind. Eine davon ist "defeno", ein geprägtes Wort, das aus den Initialen des offiziellen spanischen Stadtnamens Distrito Federal (DF) stammt.
Und der Begriff "capitalino" ist zwar nicht gerade ein Kompliment, wird jedoch größtenteils als neutral angesehen und kann sich eher auf jemanden aus einem Vorort von Mexiko-Stadt als auf die Stadt selbst beziehen. Wenn jemand aus einem anderen Bundesstaat in Mexiko einen Einwohner von Mexiko-Stadt als Capitalino bezeichnet, ist dies normalerweise als Ablage gedacht.
Unter den Einwohnern von Mexiko-Stadt wird der Begriff Chilango liebevoll verwendet, und es gibt sogar das Konzept der "Chilangolandia" oder eines Chilango-Heimatstaates. In Amerika wird Chilango manchmal verwendet, um sich auf einen Küchenstil aus Mexiko-Stadt zu beziehen. Und es gibt den Chilango-Bus, der zwischen den USA und Mexiko verkehrt
Ursprünge des Begriffs Chilango
Es gibt einige Debatten über die Ursprünge des Begriffs Chilango. Eine Theorie besagt, dass das Wort eine Ableitung des Maya-Wortes "Xilan" ist, das sich auf jemanden mit einer Glatze oder krausem Haar bezieht. Ein weiterer Vorschlag ist, dass der Chilango aus dem Wort "Chilanco" in der Nahuatl-Sprache stammt. Dies bedeutet wörtlich "die Roten" oder "rothäutig", und so bezeichneten die Nahua das aztekische Volk.
Wann sollte man Chilango vermeiden?
Wenn Sie nicht aus Mexiko-Stadt stammen und nicht dort (oder in einem nahe gelegenen Vorort) wohnen, ist es am besten, diesen Begriff nicht zu verwenden. Während die Einwohner der Stadt stolz darauf sind, haben Außenstehende (insbesondere Amerikaner) nicht viel Spielraum, um den Begriff in einer Weise zu verwenden, die nicht anstößig ist.