Inhaltsverzeichnis:
Sie haben die Feinheiten beherrscht, wie man auf Niederländisch "Bitte" und "Danke" sagt. Bringen Sie jetzt Ihr Gespräch mit diesen einfachen Anforderungen auf die nächste Ebene. Die folgenden Ausdrücke beschreiben grundlegende Transaktionen in einem niederländischen Restaurant, Café oder einer Bar.
Einfache Food & Drink-Anfragen
Nachdem Sie Ihren Server mit einem Holländer begrüßt haben Hallo (Zumindest ein Wort, das nicht auswendig gelernt werden muss), es ist Zeit, eine Bestellung aufzugeben. Die einfachste Form der Anfrage ist X, graag (X, khrahkh) 'X, bitte', wobei X der Artikel ist, den Sie bestellen möchten.
Dies ist eine Abkürzung für Ich werde graag … (ik vil khrahkh) "Ich möchte …". Leider enthalten diese Phrasen einen der schwierigsten niederländischen Klänge, den sogenannten stimmlosen Velar-Fricativ, der im Ausspracheschema mit "kh" dargestellt wird. es ist dem am ähnlichsten CH auf Jiddisch Chuzpe "Nerv" oder schottisch See 'See'. Einige gebräuchliche Wörter, die zum Vervollständigen dieser Anfrage verwendet werden, sind:
- Ich hätte gerne ein Bier.
Ich werde een biertje graag. (Ik vil khrahkh ən BEERtyə.) - Ich hätte gerne eine Flasche Wasser.
Ich werde fliehen Wasser graag. (Ik vil khrahkh ən fles VAtər.) - Ich hätte gerne das Tagesgericht.
Ich bin ein Graag de Dagschotel. (Ik vil khrahkh də DAHKHskhohtl.) - Ich hätte gerne eine Portion Pommes.
Ich werde eine Portie friet graag. (Ik vil khrahkh ən POORtsee freet.)
Alternativ können Sprecher die Anfrage auch in Form einer Frage formulieren:
- Kann ich ein …?
Mag ik een …? (Makh ik ən …)
Um mehrere Getränke zu bestellen, muss kein spezieller Plural verwendet werden. Verwenden Sie einfach die Nummer anstelle des Wortes een ('ein'): Twee (tvay, "zwei"), trocknen (Dree, "drei"), vier (Feer, 'vier') usw.
Beispiel:
- Ich hätte gerne vier Kaffees.
Ich werde vier Koffie Graag. (Ich glaube, KOHfee khrahkh.)
Verwenden Sie diesen Satz, um ein anderes Exemplar des gleichen Artikels zu bestellen:
- Noch ein X, bitte.
Nog een X, graag. (Nokh ən X, khrahkh.)
Die Anfrage nach Bier enthält eine Variante des üblichen Wortes für Bier ( Bahre ), nämlich biertje Dies ist eine Verkleinerung (d. h. "kleines Bier").
Es ist nicht klar, wie dies zur Standardform der Anfrage wurde, aber erfahrene Reisende in Europa werden mit Sicherheit feststellen, dass die typische Größe eines niederländischen Bieres im Vergleich zu seinen mitteleuropäischen Kollegen in der Tat sehr gering ist. Das Land hat auch einen eigenen Einfluss auf den Verkauf von Wasser in Restaurants. Meistens lehnen Restaurants es ab, Leitungswasser zu servieren, und die Kunden müssen Wasser in Flaschen kaufen - daher die Form dieser Anfrage.
Diese letzten paar Sätze werden die Besucher mit den meisten wichtigen holländischen Restaurantanfragen versorgen:
- Haben Sie ein englisches Menü?
Hebben jullie een engelstalige menu? (HEBben YOOlee ən ENGglsTAHLikhə meNOO?) - Wo ist die Toilette?
Was ist de WC / het Toilette? (Vahr ist də VAY-say / het tvahLET?) - Bitte überprüfen.
De rekening, graag. (Də RAYkəning, khrahkh.)
Interagiere mit Kellnern
Das übliche Verfahren in einem Restaurant ist natürlich, dass der Kellner zuerst eine Frage stellt, bei der es sich um eine Variante eines der folgenden Ausdrücke handelt:
- Was möchten Sie trinken?
Willen jullie iets te drinken? (Willst du, dass YOOlee etwas trinkt?) - Was möchten Sie essen?
Weten jullie het al? (Lit., "Weißt du schon was du möchtest?)" - Noch etwas?
Anders nicht? (AHNdərs nokh eets?)
Und wenn Sie sich an keinen der oben genannten Sätze erinnern können, um Ihre Bestellung auf Niederländisch aufzugeben, können Sie sich in dieser wesentlichen Phase zumindest auf Niederländisch abmelden:
- Sprichst du englisch
Spreek je engels? (SPRAYK yə ENGgls?)